Plants and Flowers in Tokyo & Japanese Culture by Kei Narujima 東京の草花&つぶやき - なるじまけい

Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。

▼

Solution for Loneliness: Get Off Train One Stop Before Destination 孤独対策 一駅歩きます!

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 A book I've been reading recently*  says that uncertainty avoidance is different from risk av...

Whose Work Do We Read, Author or Translator? - A Pale View of Hills by Kazuo Ishiguro and Under the Midnight Sun by Keigo Higashino  カズオ=イシグロと東野圭吾

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Fans of mystery books always look for good mystery books. If you are interested in not necessaril...

Having Career Decreases Woman's Marriage Chances in Japan? 働く日本女性は結婚できない?

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 The book I've been reading recently answered my long-term question, "Does having careers...

Bedridden Elderly Worth More Than Those With Dementia in Japan 認知症と寝たきり、どっちがいい?

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 A TV program I watched a few weeks ago showed a couple, a husband and a wife in their 90s, both s...

A Person isn't a Dividual, But an Individual 個人、分人どっちでもいいと思いますが

›
英語の後に日本語が続きます。 Have you ever heard of the term of "dividual ( bunjin )"? This is a term coined and used by Keiichiro Hirano in h...

Spencer or Reid? スペンサーとリード、どう違うの?

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 What is different between when I am called Kei and when being called Narujima at work? I've b...

An Easy Question - BTS, Stop It やめてください、BTS

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 My mom and grandma are A-bomb victims. Grandma was in her early 20s and my mom two when the bomb ...

Language Changes - Cooking At Home or Book Scanning? 「自炊」の意味を知りました

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Do you know what " jisui (自炊)" means? If you answer that it means cooking at home, you...

If You're Interested in Horror Drama, Watch Shitamachi Rocket 下町ロケットの秘密

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Have you ever watched or heard about Shitamachi Rocket (Old Town Rocket ) ? This is a TV program ...

Jessica in Japanese "Suits" 鈴木保奈美さんでは Suits は無理かと。。。

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Do you know that Suits has been adapted and is on air in Japan? This "Japanese Suits" h...

Jumpei Was Rescued. Aren't We Happy? 素直に喜べませんかね?

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I'm glad about the return of Mr. Jumpei Yasuda, a freelance journalist in captivity in the Mi...
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示

自己紹介

Kei Narujima なるじまけい
Translator. Morning walker. Cloud chaser. Celadon lover. Flower lover. Color lover. Washoku lover. Wine drinker. 朝散歩, 雲追いかけます, 青磁が好き, 花も好き, 色が好き, 和食大好き, ワイン好き
詳細プロフィールを表示
Powered by Blogger.