Plants and Flowers in Tokyo & Japanese Culture by Kei Narujima 東京の草花&つぶやき - なるじまけい

Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。

▼

Claustrophobia and Claustrophilia - Camellia Sasanqua 閉所恐怖と閉所愛好 - 山茶花

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 A colleague of mine has claustrophobia. He avoids crowded elevators and trains, which is pretty dif...

Homophones at Kameido Tenjin Shrine 亀戸天神と同音異義語

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Japanese has many homophones, and I found two of those at  Kameido Tenjin shrine  in Tokyo.  Kameid...

Ochna Serrulata (Mickey Mouse Plant) ミッキーマウスツリー

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is Ochna serrulata or Mickey Mouse plant in a greenhouse at  Koishikawa Botanical Garden . So ...

"Creepy Susie" and "The Greene Murder Case" 「クリーピー・スージー」と「グリーン家殺人事件」

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Staying home for nearly nine months has turned my eyes to anything which can be removed from my hou...

Sterculia Brevissima ステルキュリア・ブレビッシマ

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is Sterculia brevissima at  Koishikawa Botanical Garden  in Tokyo.  Sterculia brevissima ステルキュ...

Color! Color! Color! - Koishikawa Botanical Garden 小石川植物園 - 色、色、色!

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I went to Koishikawa Botanical Garden  in Tokyo and found these color contrasts! Amethyst deceiver ...
1 件のコメント:

Great Grandma ひいおばあちゃん

›
英語の後に日本語が続きます。 One has four great grandmothers and four great grandfathers. I do, too, but I've never met any of them. Every one of them...

"Batman" Leaves 「バットマン」紅葉

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 What do you see when you look at the photos below? I see butterflies, moths, kites and red Batman😁...

Goji Berry Vinegar クコの実酢

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Goji berries are believed to protect against eye diseases and can help vision. Why haven't I tr...

Stewed Dates in Red Wine 棗の赤ワイン煮

›
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 One of my favorite ideas is that "medicine and food have the same origin." This is a Chin...

A Vote (Irefuda) 入れ札

›
英語の後に日本語が続きます。 If you still remember a book you read in your childhood, the book tells what you are. "Irefuda (A vote)" by Kan Kik...
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示

自己紹介

Kei Narujima なるじまけい
Translator. Morning walker. Cloud chaser. Celadon lover. Flower lover. Color lover. Washoku lover. Wine drinker. 朝散歩, 雲追いかけます, 青磁が好き, 花も好き, 色が好き, 和食大好き, ワイン好き
詳細プロフィールを表示
Powered by Blogger.