Nara Cuisine - Narazuke Pickled Gourds 瓢箪の奈良漬

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

Narazuke pickles of gourds 瓢箪の奈良漬け

This summer, I bought a box of narazuke pickles at Imanishi Honten in Nara prefecture. Imanishi's narazuke pickles are different from others, i.e., they aren't unnaturally sweet, as this store doesn't use artificial sweeteners, preservatives or food colorings, but only uses sake kasu, lees from sake production. I've enjoyed a variety of pickles, i.e., cucumbers, gourds, eggplants and watermelons, for the last month, but when eating the last pickles yesterday, I found the shape of pickled gourds so cute. Can you see it in the picture? There is one more thing we can enjoy. After eating all the pickles, we can put cheese, fish or meat, etc., into sake lees to season them. I put three pieces of raw chicken meat into the residual sake lees and look forward to grilling them for dinner tomorrow. I'm going to Nara this December and definitely get another box again!

Narazuke pickles of gourds

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

夏に奈良の今西本店箱買いした奈良漬、おいしかった。ここの奈良漬け、甘味料は一切使わないので変に甘くないのです。昨日で食べきってしまったのですが、最後の瓢箪があまりにかわいかったので写真に撮りました。こんなに可愛い形をしていることに昨日まで気付かなかったなんて!そして最後にもう一つ。残った酒かすには鶏肉を漬け込みました。12月にまた奈良に行きます。また買ってきます!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)

英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...