Callicarpa Dichotoma (Early Amethyst) Changes Color 小紫(コムラサキ)の色の変化

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

There is a saying in Japan "A dog that walks around finds a bone." This means "No venture no gain," and yesterday that happened to me. While I was walking around in my neighborhood, making a detour to a place I haven't been to for several months, I found this callicarpa dichotoma or more commonly known as early amethyst with these beautiful bright and dark purple berries.   

I've seen another early amethyst shrub for nearly a couple of months, but the berries on the shrub have died without changing to bright or dark purple. So, finding these pretty purple early amethyst berries made me so happy. I hope you also enjoy the color change of these berries from mid August to early October!  

10/9 Early amethyst 小紫

10/9 Callicarpa dichotoma コムラサキ

10/9

9/29

9/21

9/17

9/11

8/28

8/28

8/19

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

昨日寄り道して見つけました。小紫(コムラサキ)です。これまで見てきた小紫はこんな濃い紫にならずに枯れてしまいました。なので偶然見つけたこのコムラサキにびっくり!犬も歩けば棒に当たる。あちこち歩きまわるものです。8月中旬から10月9日までの色の変化をお楽しみください!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)

英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...