Nick Jagger in Japan ニックジャガーだよ~

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This is Nick Jagger in Japan. What? Do you see only a dish of potatoes and carrots? (Or you think I made a slip of tongue?) 

This is really Nick Jagger or nikujaga, that is, a Japanese dish of meat (which is niku in Japanese), potatoes (which is jaga imo) and onion stewed in generally sweetened soy sauce and mirin, sometimes with other vegetables, like carrots and green beans, to make it more colorful and nutritious!

I hate daddy jokes, but the joke has been in my head since it occurred to me while I was taking an early morning walk today. I cooked this dish and am writing this post to get rid of this earworm-like joke!!

Nick Jagger or Japanese dish called "nikujaga" 我が家の肉じゃが
 
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

おやじギャグ嫌いなんです。でも朝のウォーキング中に「ニックジャガー、肉じゃが」というフレーズが浮かんでからというものずっと脳内に居座っているんです。おやじギャグ脳内除去のために肉じゃがを作ってこの記事を書きました。

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Grasshopper (Atractomorpha) オンブバッタ(負飛蝗)

英語の後に日本語が続きます。 These are grasshoppers. Simple and clear. The issue is, however, their relationship. For example, a man passing by me taking ...