Snapdragons Are Talkative! キンギョソウはおしゃべり!

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

Snapdragons are everywhere in my neighborhood!!

Yellow snapdragon キンギョソウ

Look like goldfish 白ピンク金魚?

White snapdragon 白いキンギョソウ

Deep pink 鮮やかピンクです

A bit withered pink snapdragon
少し疲れたピンクのキンギョソウ

Snapdragon is called "goldfish plant" in Japanese. I like it! The name well describes the pretty shape and color of the flower, doesn't it?

I've seen snapdragons recently for a while, but didn't or couldn't write about them for a reason. They remind me of Yamatokoriyama city, which is known for the cultivation of goldfish, in Nara prefecture, a place which I've visited twice a year for almost ten years and want to move to after retirement, but I haven't been able to go to this year because of Covid-19! I tried to forget about snapdragons and a trip to the prefecture scheduled for this May which I cancelled, but in vain. These goldfish flowers are so pretty that I couldn't ignore them!

A snapdragon is a symbol of both "deception" and "graciousness" in Western countries while in Japan, "talkative," "meddler," and "busybody" because goldfish always opens their mouth in the water. This is a very unfair description of such pretty fish (or flowers)!

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

キンギョソウです。あちこちで咲いていたので書こう、書こうと思っていたのですが書けませんでした。というのも、

キンギョソウ→金魚→大和郡山→奈良!

そうです。奈良です。ここ10年近く年に2回は訪れ、ゆくゆくは移住したい、でも今年はコロナで泣く泣くキャンセルした奈良です。

でも、キンギョソウはあまりに可愛く、無視できませんでした。コロナ禍が終わったら、奈良、行きます😉

キンギョソウの西洋の花言葉は「ごまかし」と「優雅さ」。
日本の花言葉は「おしゃべり」、「でしゃばり」、「おせっかい」。

キンギョソウの名は、花の形が金魚のようで、それが口をパクパクさせているように見えるからだそうです。ひどい話です😭

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)

英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...