Lespedeza or Japanese Bushclover, and Dumplings 萩より団子。。。

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This is lespedeza or Japanese bushclover at Mukojima Hykkaen Garden in Tokyo. The garden has a tunnel of Japanese bushclover!!

Lespedeza 萩

Japanese bushclover tunnel 萩のトンネル

Japanese bushclover is pink 萩ってピンク

The seed pods are like "edamame" green soybeans!
枝豆みたい!

I had heard of Japanese bushclover, but hadn't seen the flower or known that it was pink or its seed pods were like edamame green soybeans.

Edamame is a Japanese dish or boiled salted green soybean pods, usually served as a starter. It goes well with beer, highball, wine or any alcohol😁If you have come to Japan and an izakaya restaurant or Japanese-style pub, you may have eaten or heard about this very popular and healthy dish.

After appreciating the beauty of these flowers, I enjoyed sake and edamame as the famous Japanese saying goes, "Dumplings rather than flowers(🌸<🍡)."

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

向島百花園の萩のトンネルです。萩のことはもちろん知ってましたがちゃんと見たのは初めて。ピンク色があることも、枝豆みたいな実が生ることも初めて知りました。

もちろん、向島百花園の後、枝豆でチクッ🍶といきました。花より団子(🌸<🍡)でございます😁

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Grasshopper (Atractomorpha) オンブバッタ(負飛蝗)

英語の後に日本語が続きます。 These are grasshoppers. Simple and clear. The issue is, however, their relationship. For example, a man passing by me taking ...