Cutleaf Evening Primrose Changes Color When Aged 小待宵草(コマツヨイグサ)も色が変わる

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This is cutleaf evening primrose I found on a roadside while walking.

Cutleaf evening primrose コマツヨイグサ

The pale yellow is so pretty
小待宵草 薄黄色が可憐

The pale yellow, which makes it look so fragile, stopped me, but the flower fades orange, pink, or red with age according to Wikipedia, so I decided to observe this pretty flower until I would see the color fading. And then a week later, I found the orange and pale red ones below.

Faded orange? オレンジになっちゃった?

Almost dead? 枯れちゃった?

It seems to have eight petals, but actually four heart-shaped petals.

In Japan, cutleaf evening primrose is called "small flower waiting for evening," a pretty and similar name to the English one.

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

小待宵草(コマツヨイグサ)です。花弁が8枚に見えますが、ハート形が4枚です。

名前もさることながら、薄黄色が素敵です。でも萎れると赤くなってしまうとのこと。それで見つけたのが3枚目と4枚目。オレンジや赤になってしまうと、もうコマツヨイグサとは分からないですね。

ちなみに英語では「cutleaf evening primrose(葉っぱに切れ込みがある夕暮れプリムローズ)」。「小待宵草」と何となく似てませんか?

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Grasshopper (Atractomorpha) オンブバッタ(負飛蝗)

英語の後に日本語が続きます。 These are grasshoppers. Simple and clear. The issue is, however, their relationship. For example, a man passing by me taking ...