Mazus Pumilus (Japanese Mazus) 常磐爆(トキワハゼ)

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

I first thought it was Nuttallanthus canadensis or blue toadflax, but it's not that tall. Then, Cymbalaria Muralis (Kenilworth Ivy) came to my mind, but again its flower shape is different. At home I found that this was Mazus pumilus, commonly called Japanese mazus. You can see how small Japanese mazus by comparing it with Trigonotis peduncularis (1st photo) and a closed creeping woodsorrel flower (2nd photo)!

Mazus pumilus and Trigonotis peduncularis 常磐爆とキュウリグサ

Mazus pumilus and woodsorrel 常磐爆と酢漿草の蕾

Japanese mazus トキワハゼ



(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

最初、松葉海蘭(マツバウンラン)かと思ったのですがそれほど背が高くない。。。 で、蔦葉海蘭(ツタバウンラン)かと思ったのですが花の形が違う。。。 で家でググったら常盤爆(トキワハゼ)でした。可愛いです😊どれだけちっちゃいかというとキュウリグサ(1枚目)や酢漿草の花(2枚目)と並んでるのを見れば一目瞭然なのです!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Grasshopper (Atractomorpha) オンブバッタ(負飛蝗)

英語の後に日本語が続きます。 These are grasshoppers. Simple and clear. The issue is, however, their relationship. For example, a man passing by me taking ...