Square Lanterns in Ginza Tokyo 宝珠稲荷神社

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This is Hoju Inari Jinja shrine in Ginza Tokyo. It's usually hard to notice because the shrine is so small (whose entrance is 3 or 4 meters wide) and surrounded by buildings.

Shrine lanterns
Hoju Inari Jinja shrine, Ginza Tokyo
宝珠稲荷神社

Shrine lanterns from another angle

However, that day (February 18) was different. It was bright with many lanterns on the street in front of it. I wanted to ask someone what was going on, but nobody was there but banners with the shrine's name in the photo below.

Shrine banner

Japan has many Inari Jinja shrines, such as this shrine and Fushimi Inari Taisha shrine in Kyoto, which is very famous for thousands of vermilion torii gates. These Inari Taisha/Jinja shrines all enshrine Inari or the fox god, i.e., a god of fertility, rice, tea, sake, agriculture and industry, general prosperity, and worldly success. Wow! That explains why so many Japanese go to these fox gods shrines every year. The inside of Hoju Inari Jinja shrine is like the pictures below.

Inside the shrine
宝珠稲荷神社

Offering box inside the shrine

Hoju Inari Jinja shrine is in Ginza Tokyo and:

- 5 minute walk from Higashi Ginza station on Hibiya line and Toei Asakusa line
- 8 minute walk from Tsukiji station on Hibiya line and 
- 9 minute walk from Shintomicho station on Yurakucho line. 

It has no official website in either Japanese or English....

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

いつもは足早に通り過ぎてしまう裏道にたくさんの提灯。不思議に思って行ってみたら「宝珠稲荷神社」というのぼりが立っていました。「こんな銀座の町中に、ビルの狭間に、神社があったのね」と少し感動!夕暮れ色に映える提灯の橙色にしばしうっとりしました。(もちろんその後は急いで帰って夕飯の支度です。。。(苦笑))

(Google アカウントを持ってない方がコメントする場合は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

2 件のコメント:

  1. ビルに囲まれた小さな神社なんですね。きっと地元の方々や周辺企業が参拝に訪れるのでしょう。
    夜の提灯も素敵でしょうね。
    食事の支度を優先するけいさん、さすがです!
    私なら暗くなるまで粘って夕飯の支度は後回し、または「惣菜買って帰ろ」…だろうなぁ(^_^;)
    境内の枝垂れ桜が咲く頃にはまた風情のある別の姿が見られるのでしょうね��

    返信削除
    返信
    1. rieoさん、コメントありがとうございます。提灯の橙、本当にきれいでした。
      うちには常人の3人分食べる者がおりまして食事の準備は大変です。(お総菜買っていたら家計が~😱)
      桜の季節楽しみですね。rieoさんのおかげでお散歩の楽しみが増えました!ありがとうございます!

      削除

Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)

英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...