英語の後に日本語が続きます。
Japanese maple trees in my neighborhood have started to produce fresh green leaves and reddish green (or greenish red?) seeds. The seeds always remind me of Doraemon bamboo copter😊.
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Chinese Quince (Pseudocydonia Sinensis) カリン(花梨)
英語の後に日本語が続きます。 The Chinese quince (Pseudocydonia sinensis) is native to China but now can be found across Japan. The plant is known for the ...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...
0 件のコメント:
コメントを投稿