Hie Jinja Shrine 赤坂日枝神社

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

Japan lifted the state of emergency on March 21 but has implemented measures for preventing the spread of Covid-19 effective as of April 12. This means that nothing has changed since this January for people in Tokyo. They're no longer under the state of emergency but are still strongly urged to stay at home unless for essential reasons. So, last Saturday (April 10), i.e., after the lifting of the state of emergency and immediately before the measures coming into force, I went to Hie Jinja shrine in Akasaka, Tokyo

Sanno torii gate 山王鳥居

Sign post 社号標

Sanno otoko zaka stairs from below 山王男坂の下から

Sanno otoko zaka stairs from above 山王男坂の上から

Shinmon gate 神門

Sacred monkey statue on the left 神猿像左

Sacred monkey statue on the right 神猿像右

Tunnel of vermilion torii gates from above 稲荷参道の上から

Tunnel of vermilion torii gates from below 稲荷参道の下から

The shrine is in the center of Central Tokyo, but few people were there as I'd expected. Ordinary Japanese people go to temples and shrines only on New Year's days. 

It was a beautiful sunny day with the blue sky. A tunnel of vermilion torii gates in the shrine is far shorter than tunnels in Fushimi Inari Taisha shrine, but enjoyable enough for me to go through😉!

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

緊急事態宣言明けかつ蔓延防止等重点措置適用直前に赤坂の日枝神社に行きました。狙い通りほとんど人はいませんでした。天気も良く青空が澄んでとってもきれい!

鳥居をくぐっていたら京都の伏見稲荷大社を思い出しました。伏見稲荷の方がもっと長いんですが、十分に楽しめました😉 

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)

英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...