Hyacinthoides Hispanica (Spanish Bluebell) 釣鐘水仙(スパニッシュ・ブルーベル)

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

They are hyacinthoides hispanica or Spanish bluebells. The name indicates the flowers should be blue, but they can be in different colors. The pale pink and pale purple bluebells are so pretty😊    

Pink hyacinthoides hispanica ピンクの釣鐘水仙

Purple and pink Spanish bluebells ピンクと紫のスパニッシュ・ブルーベル

The pale shades are so pretty! 薄い色合いがとってもきれい!


Some plants are named similarly in English and Japanese, like "bluebells," i.e.,  the English and Japanese names both contain "bell" after the bell-shaped flower, and this similarity always makes me smile. 

This year I was able to find only pale pink and pale purple bluebells, so next year I wanna see BLUE bluebells!😊 

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

釣鐘水仙(スパニッシュ・ブルーベル)です。英語名はブルーベル。英語圏でも「ベル(鐘)」、日本語圏でも「釣鐘」と発想は同じ。面白いです。

今年は薄ピンクと薄紫を発見。来年は「青い」ブルーベルを見たいです😊

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Grasshopper (Atractomorpha) オンブバッタ(負飛蝗)

英語の後に日本語が続きます。 These are grasshoppers. Simple and clear. The issue is, however, their relationship. For example, a man passing by me taking ...