Cape Jasmine (Gardenia Jasminoides) クチナシ(梔子)

英語の後に日本語が続きます。

These are single or double flowered cape jasmine (Gardenia jasminoides). Cape jasmine can be found almost across Japan. They're beautiful for pure whiteness but you shouldn't underestimate the role the deep green leaves play. 

Cape jasmine is called "kuchi nashi" in Japanese, which translates to "no mouth," because the fruits (last 3 photos) don't crack even after ripening. The fruits are used to give a yellow color (unexpected from the flower's white) to food, such as kuri kinton or mashed sweet potato with chestnuts, one of the traditional Japanese New Year foods. Double flowered cape jasmine rarely produces fruits though because most of their stamens have transformed into petals. 

2025/6/19

2025/6/19

2025/6/18

2025/6/18

2025/6/18

2025/6/18

2025/6/18

2025/6/18

2023/6/17

2023/6/17
2021/12/20

2021/12/20

2021/12/20

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

一重と八重のクチナシ(梔子)です。深緑の葉に囲まれた白が際立っています。実(最後の3枚)が熟しても割れないから「クチナシ」の名が付いたそうです。実は栗きんとんの色付けにも使われますよね。真っ白な花からは想像もできない色です。ただ、八重梔子は雄蕊が花弁に変化してしまっているのでほとんど実を付けないようです。

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Coppertips (Crocosmia) 姫檜扇水仙(ヒメヒオウギスイセン)

英語の後に日本語が続きます。 Their bright orange was so vivid, catching my eye. They're Coppertips (Crocosmia) or montbretias. They (or more specifi...