英語の後に日本語が続きます。
Spring brings unexpected surprises, such as these incised fumeworts (Corydalis incisa). A week ago, there was nothing there and today I found them like popping up from nowhere. Its Japanese name is
murasaki keman, meaning "purple
keman." The thing is the term "
keman" is Japanese, but I (and maybe many Japanese should) have no idea of what it is. A
keman is a Buddhist ritual decoration and the plant was named as such after the shape, which is said to resemble that of a
keman. I hope you will find some resemblance between the flower shape and that of a
keman. I couldn't.
 |
2025/4/8 |
 |
2025/4/8 |
 |
2025/4/8 |
 |
2025/4/6 |
 |
2025/4/6 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
春ですね。一週間前には何もなかった場所にこんな可憐な花がぽっと咲いていました。ムラサキケマン(紫華鬘)です。
華鬘?初めて聞く日本語です。仏殿に吊るす仏具で、それに形が似ている紫の花だからこの名前が付いたそうです。でも華鬘(仏具)と紫華鬘(花)の形、似てるようには見えない。。。 まっ、いっか!かわいいから。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿