Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers, plants, and bugs I saw in CENTRAL Tokyo, and sometimes art and Japanese culture that bring you a smile or make you think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
Tora-san No. 1 - Acceptance 男はつらいよ
登録:
コメント (Atom)
Chinese Fringetree (Chionanthus Retusus) ヒトツバタゴ(一つ葉タゴ)/ナンジャモンジャ
英語の後に日本語が続きます。 These are flowers of a Chinese fringetree (Chionanthus retusus). The Chinese fringetree is native to China, Taiwan, Korea, an...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Is he being boiled to death? (This is a revised version of the story originally posted on Se...