英語の後に日本語が続きます。
I had to go there three times to take these photos yesterday. First, at 5 a.m. while on an early morning walk. Second, at 9 a.m. before going to a nearby library. Then, at 3 p.m. because at 5 a.m. and 9 a.m., the flowers were closed as shown in the last photo and as suggested by one of its Japanese names "sanjiso," meaning "3 o'clock plant," which I didn't know at these times. They are waterleaves (Talinum fruticosum). I walk by them almost every morning but didn't know until the day before when happening to walk by them at around 3 p.m. While I was photographing the waterleaf, a pale grass blue came to play with me, flying from one flower to another.
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
投稿 (Atom)
Blue-Striped Nettle Grub (Parasa Lepida) ヒロヘリアオイラガ(広縁青毒棘蛾)
英語の後に日本語が続きます。 What do you see in these photos? I thought it was a strange-shaped grasshopper but you know what? It's a moth! A blue-str...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...