Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
What is different between when I am called Kei and when being called Narujima at work? I've been working with two Americans for the last three months and one of them first called me "Kei," then starting to call me "Narujima-san" and now again "Kei."
I like watching Criminal Minds, but always wonder the same thing. Why do BAU members usually call Derek Morgan and Spencer Reid "Morgan" and "Reid" while sometimes "Derek" and "Spencer"? Is there any difference between these two ways of calling coworkers?
Can anyone explain the difference or why my coworker has been changing how he calls me?
クリミナルマインドが好きでよく見ているのですが、一つ分からないことがあって。。。 どうして「モーガン」も「リード」も普通は「モーガン」、「リード」なのに、たま~に「デレク」、「スペンサー」と呼ばれるのでしょう。実は私、今2人のアメリカ人と仕事しているのですが、その内一人が、最初、「けい」って呼んでいたのに、しばらくしたら「なるじまさん」って呼び始め、今また「けい」に戻りました。一体どういうことなんでしょう。誰か教えてください!
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Weeping Plum Blossoms しだれ梅
英語の後に日本語が続きます。 The weeping Japanese apricot tree in my neighborhood which started to bloom about a month ago (4th photo) is now in full bloo...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...
0 件のコメント:
コメントを投稿