Spencer or Reid? スペンサーとリード、どう違うの?

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

What is different between when I am called Kei and when being called Narujima at work? I've been working with two Americans for the last three months and one of them first called me "Kei," then starting to call me "Narujima-san" and now again "Kei."

I like watching Criminal Minds, but always wonder the same thing. Why do BAU members usually call Derek Morgan and Spencer Reid "Morgan" and "Reid" while sometimes "Derek" and "Spencer"? Is there any difference between these two ways of calling coworkers?

Can anyone explain the difference or why my coworker has been changing how he calls me?

クリミナルマインドが好きでよく見ているのですが、一つ分からないことがあって。。。 どうして「モーガン」も「リード」も普通は「モーガン」、「リード」なのに、たま~に「デレク」、「スペンサー」と呼ばれるのでしょう。実は私、今2人のアメリカ人と仕事しているのですが、その内一人が、最初、「けい」って呼んでいたのに、しばらくしたら「なるじまさん」って呼び始め、今また「けい」に戻りました。一体どういうことなんでしょう。誰か教えてください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...