Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
I went to Otoyo Shrine in Kyoto a week ago. The shrine is located along the Philosopher's Walk (Tetsugaku no michi).
After enjoying its serenity and very cute matchmaking mice welcoming me, I walked along the street toward Nanzenji Temple to go back to the central Kyoto and found a coffee shop "Matsu."
"喫茶 松 (Kissa [i.e., coffee shop] Matsu [meaning pine])" is small and quiet with background classical and jazz music. It also has a splendid view of the Higashiyama Mountain and maple trees. When I was there, all leaves were green. Needless to say that coffee was good, making usually talkative me quiet.
哲学の道から南禅寺に行った後、ちょっとお茶したくなり、偶然入ったのが「喫茶 松」です。ホームページはないようですが、コーヒー、眺め、マスター、雰囲気、全てが静かでゆったり過ごすことが出来ました。お勧めです!
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers🌼 and bugs🐛 (and sometimes netsuke, i.e., miniature sculpture) that make you smile😊 (or so I hope)!! こんにちは。花や虫(そして時々根付)などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ に移行しました。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Moonflower (Ipomoe Alba) ヨルガオ(夜顔)
英語の後に日本語が続きます。 I said "Wow" and you would say so, too if you saw them. These are fruits of moonflowers (Ipomoea alba) but they loo...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I was so lucky! I found these mushrooms during a morning walk. What am I going to make for dinner? ...
0 件のコメント:
コメントを投稿