Cyclamens シクラメン

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

I don't know why but I didn't like cyclamens that much. But they're so red and beautiful that I couldn't help but photograph them. Cyclamens are not good for hospital patients in Japan because the flower is called "sikuramen" in Japanese and "si" means death and "ku" suffer.  


   
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

シクラメン、そんなに好きじゃなかったのですがあまりの赤に、そしてその美しさに思わずパシャパシャ。こんなに綺麗なのにお見舞いにはダメなんですよね。

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Chinese Fringe Flower (Loropetalum Chinense) トキワマンサク(常盤万作)とベニバナトキワマンサク(紅花常盤万作)

英語の後に日本語が続きます。 It looks like a ribbon on a gift box, doesn't it? These are Chinese fringe flowers (Loropetalum chinense). The ribbon sha...