Keiko went to see her parents a few days ago. They had lunch together and enjoyed talking about various things, e.g., politics, religions, and books. During the lunch, Keiko's father proudly said that he had got a present from her mom, i.e., two books worth 110,000 yen or about 1,100 dollars. He had found them at a book store in Jimbo-cho and thought their prices reasonable. He is a retiree and often goes to Jimbo-cho, a place famous for used or old book stores to find books about histories of piracy. He's been collecting such books and now has dozens of them. The two books are both about a history of piracy in some regions of Japan, but according to a friend of hers, who often buys books on the internet, are sold at 40,000 yen. Keiko asked her father if he had read these books. He said no. So, she asked him why he bought so many books that he didn't read them. His answer is "to read them some day." Keiko, who is a heavy Kindle device user and is not interested in physically owning books, can't understand what is so fun about collecting something without using them.
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Chinese Fringe Flower (Loropetalum Chinense) トキワマンサク(常盤万作)とベニバナトキワマンサク(紅花常盤万作)
英語の後に日本語が続きます。 It looks like a ribbon on a gift box, doesn't it? These are Chinese fringe flowers (Loropetalum chinense). The ribbon sha...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I was so lucky! I found these mushrooms during a morning walk. What am I going to make for dinner? ...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
0 件のコメント:
コメントを投稿