I found Hard-baked ottotto with oat bran (product information is available only in Japanese) at an outlet of Lawson, a Japanese convenience store franchise chain. The original ottotto was a junk snack made by Morinaga, a Japanese confectionery, which is now famous for having employed Prime Minister Shinzo Abe's trouble making wife before the marriage. But this new guilt-free goody is a product of the collaboration between the snack manufacturer and the convenience store chain. Its carb intake is 50% of the original one for being baked instead of deep-fried and for the use of oat bran and okara. Okara is soy pulp or tofu dregs and for this, you may think it taste awful, but you are wrong. It tastes the same as original ottotto and goes well with beer and soda. As you can see in the picture, one bag contains only 9.3 grams of carbs and 148 kilocalories. But you have to be careful about one thing. The total amount of carbs of this new product is 9.3 grams (versus of 19.6 grams for the original product) per bag, its total calories (148 kilocalories) is greater than those of the original one (113 kilocalories) due to a net weight difference (35 grams vs. 26 grams). So, if you eat all of a bag of the new ottotto, you end up having more calories. By the way, okara is often used to make cookies, cakes, hamburger patties, etc., more filling to reduce calorie intake. If you live in Japan and have a tofu store in your neighborhood, you may be able to get it for free (because usually tofu stores just throw it away).
Tag ⭐⭐
Taste ⭐⭐⭐
Portion ⭐⭐⭐
Kawaii ⭐⭐⭐⭐
Price ⭐⭐⭐⭐
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Weeping Plum Blossoms しだれ梅
英語の後に日本語が続きます。 The weeping Japanese apricot tree in my neighborhood which started to bloom about a month ago (4th photo) is now in full bloo...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...
0 件のコメント:
コメントを投稿