This is a fictional story based on real events.
Tom is an American and was a former coworker of mine. He’d been shy and nice (he’d never been to New York or Los Angels) until he started to act as if he'd been the coolest guy in the world, like Daniel Craig or Brad Pitt, dating with several Japanese girlfriends in rotation and boasting about his conquests at bars or clubs. From my objectively subjective perspective, he was neither handsome nor funny and anyone could tell that he'd been a geek at his high school. But now he was a poser. He didn't realize that he was able to go on a date with so many girls only because he is a Caucasian and speaks English and for that, they thought that they would be able to live a gorgeous life if they married him, i.e., an expatriate. Ten years later, I ran into him in a supermarket with his Japanese wife and two kids. He avoided me and I found it okay and was happy for him. He seemed to have found his true self. He was no longer a poser or "kanchigai yaro."
Eri also was one of my coworkers. She is Japanese and speaks English fluently. One day she asked me if Tom was an expatriate. After a small chat with me, she changed the target to Ronny, a British guy newly joining the company.
This kind of incidents occur not because of one person’s behavior or action but because of coinciding supply and demand and in most cases, the "customer (Eri in this case)" and the “supplier (i.e., Tom)” made the same mistake, i.e., kanchigai. Tom is a "kanchigai yaro (a poser)" and Eri "kanchigai onna (a stupid bxxxh)."
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Chinese Fringe Flower (Loropetalum Chinense) トキワマンサク(常盤万作)とベニバナトキワマンサク(紅花常盤万作)
英語の後に日本語が続きます。 It looks like a ribbon on a gift box, doesn't it? These are Chinese fringe flowers (Loropetalum chinense). The ribbon sha...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I was so lucky! I found these mushrooms during a morning walk. What am I going to make for dinner? ...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
0 件のコメント:
コメントを投稿