Early Amethyst (Callicarpa Dichotoma) コムラサキ(小紫)

英語の後に日本語が続きます。

Early amethyst (Callicarpa dichotoma) has started to fruit. The fruits are still green but will turn purple shortly as its Japanese name "Komurasaki" suggests. The name "Komurasaki" means "small Murasaki Shikibu or Lady Purple." Lady Purple is a Japanese novelist, poet and court lady at the Imperial court in the Heian period (794 to 118), known as the author of The Tale of Genji, which is often described as the world's oldest long novel.

Early amethyst (Callicarpa dichotoma) コムラサキ(小紫)


(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

小紫(コムラサキ)が実を付け始めました。ついこの前まで花をつけていたと思っていたらもう実が。まだ緑ですが、紫に色づくのが楽しみです。

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...