Fig (Ficus Carica) イチジク(無花果)

英語の後に日本語が続きます。

They're not mine but I can't help but go and see their growth every morning, which at last made me yesterday go to a grocery store to get figs (Ficus carica) but in vain. The weather is too terrible for figs to ripen, said a store clerk. A fig is written in Japanese "無花果," meaning "no flower fruit," but you are actually looking at the flowers when looking at these pictures. A fig fruit is actually not a fruit but inverted flowers😮.   

Fig (Ficus carica) イチジク(無花果)


(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

自分のものでもないのについつい毎日見に行ってしまい、昨日とうとう買いに行ってしまいました。イチジク(無花果)です。でも天候不順でまだ売ってませんでした。ところでイチジクって「花の無い果実」と書きますが、花は咲いてるんです。実の中に。知らなかった~😮!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

A "Drunken" Confederate Rose and A Drunken Guy 酔芙蓉と酔っ払い

英語の後に日本語が続きます。 These are photos of Confederate roses (Hibiscus mutabilis cv. versicolor) taken at 10:00, 12:30, and 16:30, and at 5:30 on th...