Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
When I was a kid, I had a bad habit of avoiding going to the bathroom until the last minute. I don’t know why.
One day, on my way home from the kindergarten, I suddenly felt that I'd got to pee and couldn't hold it until I got home. It was the countryside of Japan. I looked for, and found, a bush.
The thing was, before finishing, I was spotted by two a little older boys. They were bullies and naturally started mocking me. I first ignored, but they were persistent. I begged them to stop, but they still teased me from two sides. I started running home, which was several hundred meters away, and then noticed my mom waving to me from the balcony of the condo on the fourth floor.
"Mom, help me!," I shouted. She didn't respond, smiling and waving to me, apparently not being able to hear me. So, I screamed for help again, literally crying with tears running down my face. But she still was smiling, shouting back to me something, which I couldn't hear, and got back to the room.
This was the day I learned that my mom is shortsighted, but doesn't wear glasses. She thought that I was playing with these two boys. She is now shortsighted and farsighted, but still doesn't wear glasses because, according to her, she doesn't need them....
子供の頃、トイレ(小さいほう;英語でいうところの No.1)を我慢する悪い癖がありました。その日も幼稚園の帰り、催してきて、仕方なく草むらでしたら、年長クラスの男の子に見つかってしまい、大変なことに。
逃げても逃げても追いかけてきて、からかってくるのです。アパートまでは数百メートル。私は一心不乱に走りました。すると母が、にこにこしながらベランダから手を振っているではありませんか。「ママ!助けて!」私は叫びました。でも母は全然反応しません。「ママ!ママ!」半狂乱になって助けを呼ぶ4歳の娘に母はもう一度手を振り、何か言って部屋に戻っていきました。
世の中に近視というものがあり、見えないのにメガネをかけない人がいることを知ったのはその日です。私が「お友達の男の子たち」と仲よく遊んでいると思ったそうです。現在、母は近視+老眼ですが、やはりメガネはかけていません。母曰く、必要ないんだそうです。。。
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Weeping Plum Blossoms しだれ梅
英語の後に日本語が続きます。 You can find many Chinese plum trees in Tokyo but not so many when it comes to weeping ones. Usual plum blossoms are beautifu...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Is he being boiled to death? (This is a revised version of the story originally posted on Se...
0 件のコメント:
コメントを投稿