Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
These are flowers of lespedeza or Japanese bush clovers. They've started to bloom again after going through this summer's intense heat. The lespedeza produce flowers from July to September but is a kigo or a season word associated with autumn, used in traditional forms of Japanese poetry, such as haiku, to indicate the season referred to in the poem. The summer is ending.
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Coppertips (Crocosmia) 姫檜扇水仙(ヒメヒオウギスイセン)
英語の後に日本語が続きます。 Their bright orange was so vivid, catching my eye. They're Coppertips (Crocosmia) or montbretias. They (or more specifi...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 This is prunus persica in Tokyo National Museum . The branches weep down to the ground and the flow...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
0 件のコメント:
コメントを投稿