Netsuke "Silk Ball" 根付「手鞠」

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This colorful ball with a diameter of 3 cm is netsuke "Silk Ball" on show at Tokyo National Museum this March. It was made by netsuke artist Kinuyo Hariya from boxwood with maki-e (i.e., lacquer) painting.

Netsuke is a small carved ornament, especially of ivory or wood, worn as part of Japanese traditional dress as a toggle by which an article may be attached to the sash of a kimono (Source: Lexico), and maki-e is a Japanese form of (especially gold or silver) lacquer or lacquerware (Source: Lexico). I've seen many netsuke sculptures, and boxes, combs, and natsume (i.e., green tea powder containers used in tea ceremonies) with maki-e painting, but I've never seen netsuke with such colorful maki-e painting.

"Silk ball" or in Japanese "temari (meaning 'hand ball')" is Japanese craft, originating in China and introduced to Japan around the 7th century. This temari netsuke is 3 cm, but temari is usually 10-15 cm in diameter, made from silk embroidery and currently used for room decoration. 

If you love netsuke, click here to see more than 40 netsuke items! 

"Silk Ball," Kinuyo Hariya, boxwood and maki-e「手毬」針谷絹代 黄楊&蒔絵 


(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

東京国立博物館に展示されていた根付「手鞠」です。針谷絹代氏が黄楊と蒔絵で作ったものです。これまでいくつもの根付や蒔絵を見てきましたが、こんなにカラフルなものを見たのは初めてです。根付にご興味ある方はこちらの記事もどうぞ!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Malus Halliana (Hall Crabapple) 花海棠(ハナカイドウ)

英語の後に日本語が続きます。 Hall crabapple (Malus halliana) is native to China and came to Japan in the 14th century, but can now be found across the cou...