These are daffodils (Narcissus) or more specifically Chinese sacred lilies (Narcissus tazetta var. chinensis). Their color contrast and posture is so beautiful that I stopped for a while to enjoy their beauty.
The Chinese sacred lily is called in Japanese "nihon suisen," meaning "Japanese daffodil," which made me smile awkwardly like when I found that the Cornus kousa had several English common names, i.e., Chinese dogwood, Korean dogwood, and Japanese dogwood.
2025/1/22 |
2025/1/22 |
2024/1/8 |
2024/1/8 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
水仙です。色といい立ち姿といい、とってもきれいで、思わず見入ってしまいました。
これは日本水仙のようですが、日本水仙の英語名は Chinese sacred lily。「中国の清らかな百合」という意味です。あれれ。ちなみにヤマボウシの英語の通称は Chinese dogwood、Korean dogwood、Japanese dogwood です。きっとこだわる人がいるんですね。こういうこと結構あります。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿