Chinese Trumpet Vine 凌霄花(ノウゼンカズラ)

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

These are the best photographs of Chinese trumpet vine I've taken this summer. I saw and took pictures of the flower for nearly two months, but didn't like them because of brown spots on the orange petals. They were beautiful from a distance, but not up close. So, finding these perfect trumpet vines both from afar and up close made me very happy!

Chinese trumpet vine ノウゼンカズラ

Campsis grandiflora ノウゼンカズラ 

In Japanese, the flower is called "ノウゼンカズラ" in the katakana syllabary and "凌霄花" in Chinese character meaning "flower surpassing the sky." Each Chinese character means the following:

  凌     霄   花
   ↓    ↓  ↓
surpass sky flower

I need to thank the flower 😊 because without seeing it, I wouldn't have known how to write the flower name in Chinese character or learned the meaning of the second character "霄," which I've never written or used or even didn't know how to pronounce...

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

凌霄花です。最近よく見かけてはいたのですが汚れていることが多く、記事を書くのはあきらめていたら見つけました。きれいなオレンジ色!!うれしくてパシャパシャしてしまいました。

凌霄花って漢字、特に「霄」って難しくないですか。読み方はもちろんのこと、これが空を意味することも知りませんでした。凌霄花くん?凌霄花ちゃん?ありがとう!😊

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...