英語の後に日本語が続きます。
Love-in-a-mist (Nigella damascena) is native to the Middle East, the Mediterranean, and Southwestern Asia. The plant produces blue, pink (scroll down), purple, white (scroll down), and yellow flowers from April to July, which are distinguished from other flowers by their many long stamens. What appear to be petals are actually sepals as in the case of hydrangeas.
Love-in-a-mist (Nigella damascena) is native to the Middle East, the Mediterranean, and Southwestern Asia. The plant produces blue, pink (scroll down), purple, white (scroll down), and yellow flowers from April to July, which are distinguished from other flowers by their many long stamens. What appear to be petals are actually sepals as in the case of hydrangeas.
The plant is also called "devil-in-a-bush" and some may wonder why it can be "devil-in-a-bush" and "love-in-a-mist" at the same time. The Hutchinson News (the relevant article is gone) gave me an answer. "The plant, when green and flowering, is called love-in-a-mist, but when the horned seed pods dry in the autumn, it changes, like Jekyll and Hyde, to the name of devil-in-the-bush."
This is also true of Carolina cranesbill, which also has good and evil within them. If you wanna see an angel and a devil within Carolina cranesbill or its Jekyll-to-Hyde change, read this!!
| 2024/5/14 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
ニゲラ(黒種草)です。地中海沿岸から西アジアが原産ですが日本でも割とあちこちで見かけます。4月から7月に白、青、ピンク、紫、黄色の花を付けますが、その特徴は何と言ってもそのもじゃもじゃの髭、じゃなくて雄蕊です。花びらに見えるのは実は萼片。アジサイと一緒です。
ちなみに英語では、love-in-a-mist(霧の中の愛)、devil-in-a-bush(藪の中の悪魔)などと両極端の名で呼ばれています。不思議なので調べたら、花の頃は愛らしい「霧の中の愛」だけど、秋になると尖った実を付けてそれが悪魔に見えるので「藪の中の悪魔」だそうです。ジキルとハイドですね。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)



0 件のコメント:
コメントを投稿