英語の後に日本語が続きます。
The contrast between the pale blue flower and the deep green leaf is so refreshing!
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers, plants, and bugs I saw in Tokyo, and sometimes art and Japanese culture that bring you a smile or make you think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
White Daphne (Daphne Odora Alba) シロバナジンショウゲ(白花沈丁花)
英語の後に日本語が続きます。 This is Daphne odora Alba. Winter daphne is native to southern China, coming to Japan before the Muromachi period (1336 to 15...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 Is he being boiled to death? (This is a revised version of the story originally posted on Se...
0 件のコメント:
コメントを投稿