Generational Change of Hydrangea Annabelle 紫陽花アナベルの世代交代

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

These are hydrangeas Anabelle blooming this year (the white one) and last year (the brown one). Flowers usually die and are gone after blooming but some die but remain as they are until next year. When I first saw the two blooms in mid-May, the brown one was much bigger than the baby one (last photo). A generational change occurs to not only human beings but also hydrangeas.    

If you love hydrangeas, read the following posts, too!

6/14  Hydrangea Annabelle (from side) 紫陽花アナベル(横から)

6/14 From above 上から 

6/14 Gigantic! 巨大!

6/14

5/29

5/29

Mid-May

Mid-May

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

新旧の紫陽花アナベルです。茶色の方は去年咲いたおばあちゃんです。最初は赤ちゃん(白い方)より大きかったのですが今はすっかり新旧交代。世代交代は人間だけでなく紫陽花にも起きてます。紫陽花お好きな方は下の記事もご覧ください!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...