英語の後に日本語が続きます。
These are St. John's wort (Hypericum). The bright yellow caught my eye but not only that. A bee hovering over the flowers did and as I'd expected, the bee had a pollen basket!
But there's something more interesting about this plant. St. John's wort's Japanese name is "otogiriso," which translates to "plant killing younger brother" after a Japanese legend that a man got so angry at his younger brother, who'd leaked an important secret of a medicine made from St. John's wort, that he killed the brother. Because of this legend, in Japan, St. John's wort means "grudge" and "superstition." As the legend suggests, in Japan, the stems and leaves of Hypericum erectum were used as folk medicine to stop bleeding and for other medical purposes.
Someone who can't keep their mouths shut ended up being killed in not only Japan but also in Italy. In an Italian short story "Mateo Falcone," a father kills his 10-year-old son because the son can't keep his mouth shut.
St. John's wort is popular among not only bees but also common straight swift (Parnara guttata) (last 2 photos).
2025/6/1 |
2025/6/1 |
2025/6/1 |
2025/6/1 |
![]() |
2022/6/30 |
![]() |
2022/6/30 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
弟切草(オトギリソウ)です。鮮やかな黄色が目を惹きました。でもそれだけじゃないんです。1匹のハチがブーン。思った通り花粉荷、運搬中でした!
弟切草で面白いのは名前の由来です。その名の通り、弟切草を原料とする薬に関する秘密を弟が洩らしたことに兄が激怒し、殺したのでこの名が付いたそうです。それにしてもそれを花の名前にするか~?怖すぎです。伝説通り、茎や葉は止血などの民間薬として使われていたそうです。
ただ、秘密を守れない人が殺されてしまうのは日本だけではありません。イタリアでは、秘密を洩らした10歳の息子を父親が殺してしまいます。「マテオ・ファルコーネ」です。ご興味ある方はこちらの記事もどうぞ!
弟切草はハチだけでなく一文字挵(イチモンジセセリ)にも人気があります(最後の2枚)。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿