Nigella Damascena (Love-In-A-Mist) 黒種草(ニゲラ)

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

I love nigella damascena, or more commonly devil-in-a-bush or love-in-a-mist for its hairiness😆

Blue nigella from above ニゲラ(上から)

From the side - The hair is too long 髭伸び過ぎ(横から)

I saw many blue nigella flowers last year, but the white ones (below) for the first time. 

Some may wonder why nigella can be "devil-in-a-bush" and "love-in-a-mist" at the same time. The Hutchinson News gave me an answer. "The plant, when green and flowering, is called love-in-a-mist, but when the horned seed pods dry in the autumn, it changes, like Jekyll and Hyde, to the name of devil-in-the-bush." 

But this is not only true of nigella, but geranium carolinianum (Carolina cranesbill), which also has good and evil within them. If you wanna see an angel and a devil within Carolina cranesbill or its Jekyll-to-Hyde change, read this!! 

White nigella from above 白のニゲラ

The hair is too thick 髭濃すぎです


(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

ニゲラです。去年は青のニゲラをたくさん見ましたが、白を見たのは初めて。毛深いので大好きです😁

英語では「love-in-a-mist」、「devil-in-the-bush」とも呼ばれています。愛と悪魔? どっちなんだ!?と思いますが、ある英語サイトが教えてくれました。「花が咲いているときは『love-in-a-mist』だけど、秋に種ができるとジキルとハイドのように『devil-in-the-bush』になる」。。。 

でもそれはニゲラだけじゃない!亜米利加風露(アメリカフウロ)の天使と悪魔の姿をご覧になりたい方はこちらをどうぞ!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

White Common Vetch (Vicia Angustifolia Var. Segetalis F. Albiflora) 白花矢筈豌豆(シロバナヤハズエンドウ)

英語の後に日本語が続きます。 Common vetch (Vicia sativa) is native to the Orient and the Mediterranean regions but now can be found across Japan. The vetc...