Collateral Damage 付帯的損害

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

Collateral damage is everywhere. About one year ago, Sachiko considered filing a lawsuit against her employer. The company was going through restructuring and treated her very badly. But after a detailed consideration of the pros and cons of possible scenarios, she decided not. She was afraid to lose her job. After all, she was only one of many collateral damages for the company during the reorganization.

The Japanese abducted by North Korea are collateral damages, too, for the U.S. and if Prime Minister Abe believes that the U.S. will do something good for Japan about this, he is stupid. If we want to solve this issue, we need to accept the fact that we were the only aggressor in Asia while North Korea was a victim during the war. I'm not justifying what North Korea has been doing to Japan, but we invaded China and Korea and no matter how many times we have apologized and/or paid compensation, it's them who have the right to say, "Apology accepted." The abductees are "collateral damages" to the U.S., those sacrificed for a greater good, such as innocent civilians killed for no reason in air raids on Iraq and Syria and by atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki as well as Sachiko, a hard-working woman who almost lost her job for no reason.

But this is how things work in diplomacy and business in real world, isn't it? Again, I'm not saying that we should give up recovering them, but that we must work harder and more independently, taking the abduction issue as our own issue. Also, we have to keep in mind that we all may end up being collateral damages if we abandon Article 9 of our Constitution.

When I watch news programs on the abductees, I recall what my former supervisor often said to me, "an iron fist in a velvet glove." Does Abe have such a fist?

幸子さんが勤めていた会社を訴えようか考えたのは1年ほど前だ。当時、幸子さんの会社は大規模な組織変更を行っていて、そのとばっちりを食ったのだ。でもいろいろ考え、結局、訴えるのはやめた。所詮、一社員、「付帯的損害」にすぎず、ヘタにぎ騒ぐと職を失うのではないかと思ったのだ。

拉致被害者も同じだと思う。日本にとっていくら大切な問題でもアメリカにとっては付帯的損害にすぎない。もし安倍首相が、アメリカが何とかしてくれると思っているのなら、大バカ者だ。じゃあ、どうしたらいいのか。過去に向き合い、アジアでは唯一日本が侵略国で、北朝鮮は被害者であるという事実を認めなければならないのだと思う。北朝鮮がやっていることが正しいなんて言っているのではない。ただ、日本が中国と南北朝鮮を侵略したのは事実で、日本が何度謝罪して賠償金を支払っても、「許す」権利は日本にはなく、拉致被害者は「より大きな善」のために犠牲になった人たち、つまり、イラクやシリアの空爆で殺された一般市民、広島や長崎で原爆で殺された一般市民、そして、会社の再編で危うく仕事失いそうになった幸子さん、なのだ。ただ、外交やビジネスってそんなものではないのだろうか。もう一度言っておくが、拉致被害者の救済をあきらめろと言っているのではない。ただ、本当に連れ戻したいなら、もっと真剣に、自分自身の問題として取り組まなければならないと思うのだ。それともう一つ。9条を修正したら、日本人全員が付帯的損害になる可能性があることを忘れてはならないと思う。

拉致被害者のニュースを見ていると、以前の上司が言ったことを思い出す。「鉄の拳にベルベットの手袋をつける」彼はそう言いながらよく交渉の席についていた。安部首相は鉄の拳を持っているのだろうか。 

0 件のコメント:

コメントを投稿

Autumn or Winter Leaves 冬の紅葉

英語の後に日本語が続きます。 Autumn is over in Japan and so autumn leaves are over but there are still red leaves here and there. Autumn (or winter) leave...