Blackout lily's red (click here to read "Asiatic 'Black Out' Lilly") is so powerful, but the orange of the lily below is as powerful as that red, isn't it?
Lilium maculatum Thunberg スカシユリ |
A bunch of Thunberg lilies スカシユリの大群 |
Can you see through between petals? 花弁の間に隙間はないような。。。 |
I've been intrigued by colors and that's why I admire late Mr. Sachio Yoshioka, a Japanese natural dyer and textile historian. When I feel sad or need something to cheer me up, I often read one of his books, "Dictionary of colors in Japan (Nihon [or Nippon] no iro jiten)," listing shades of colors according to Japanese color classification.
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
スカシユリです。このオレンジ、先日ご紹介した「ブラックアウト」という百合の赤といい勝負ではないでしょうか。
花被片の付け根付近がやや細く、隙間が見えることから「透かし」百合というそうです。というわけで観察してみましたが、花びらの間に隙間などなく、どこが透けてるのか分かりませんでした。見方が悪かったのでしょうか。。。。🙄
スカシユリのオレンジ、ブラックアウトユリの赤はもちろん、色は元気をくれます。気分が落ち込んだ時、私はよく、染色家の故吉岡幸男先生の「日本の色辞典」を読みます😊
スカシユリです。このオレンジ、先日ご紹介した「ブラックアウト」という百合の赤といい勝負ではないでしょうか。
花被片の付け根付近がやや細く、隙間が見えることから「透かし」百合というそうです。というわけで観察してみましたが、花びらの間に隙間などなく、どこが透けてるのか分かりませんでした。見方が悪かったのでしょうか。。。。🙄
スカシユリのオレンジ、ブラックアウトユリの赤はもちろん、色は元気をくれます。気分が落ち込んだ時、私はよく、染色家の故吉岡幸男先生の「日本の色辞典」を読みます😊
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿