Red Mophead Hydrangea 赤い紫陽花

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

A red hydrangea, which I hadn't seen it before, so I couldn't believe my eyes first. The red or such deep pink is incredibly beautiful....

Red or deep pink 赤それとも濃いピンク

A red mophead! 赤いモップ!

A picture taken a week early
上の写真の一週間前

As I mentioned in another post, the color of hydrangeas depends on the pH level of the soil with higher acidity levels resulting in blue flowers and alkaline soil producing pink flowers, which means that the soil there is alkaline. 

By the way, do you know that the human body is designed to keep the blood pH within a narrow alkaline range? Does it mean that maybe, just maybe a body is buried under these hydrangeas? I didn't know....😱

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

赤い紫陽花、初めて見ました。衝撃でした。知りませんでした。紫陽花は土壌の酸性度で色が変わります。酸性なら青、アルカリ性なら赤という具合です。つまりこの紫陽花の植えられている土はアルカリ性ということです。

ちなみに人の血液もアルカリ性らしいです。ということはこの紫陽花の下にひょっとして、ひょっとして死体が埋まっている?な~んてね😱

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...