英語の後に日本語が続きます。
I went to see Japanese plum blossoms, finding these Lenten roses (Helleborus orientalis) under the tree. The plant tag nearby says "クリスマスローズ (Christmas rose)," which made me wonder if that is true because it's February now! I did some research, finding they're not Christmas but Lenten roses. The Lenten rose was named as such after it blooming from February to April or in the Lent period, i.e., the 40-day period before Easter. Still, however, the plant's Japanese name is "クリスマスローズ (Christmas rose)." That may be because few Japanese people know about the Lent period.
 |
2025/2/18 |
 |
2025/2/18 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
 |
2021/2/5 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
梅の木を見に行ったら木の下に咲いていました。クリスマスローズです。半透明な白色がとってもきれいです。ところで、この花本当はクリスマスローズではないんです。レンテンローズが本名。クリスマスローズはクリスマスの時期に、レンテンローズはレントの時期(イースターの前の40日間)に咲くのでその名が付いたそうです。だから日本語では「クリスマスローズ」だけど英語にするときは Lenten rose となります。ややこしい。。。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿