Are they Japanese or Taiwanese? That is the question. And my answer is that they're a crossbreed of tricyrtis hirta (or more commonly known as Japanese toad lilies) and tricyrtis formosana (or Taiwanese toad lilies).
The biggest difference between Japanese and Taiwanese toad lilies is that the Japanese toad lily has flowers only at the axil (i.e., between stems) while the Taiwanese one's stem branches into several stems and each stem has a flower at the top. The toad lilies in the first three photos have flowers at the top of the stems but also between the stems, which made me wonder if they were a crossbreed of Japanese and Taiwanese toad lilies...
The plant is called toad lily because it has spots on the petals looking like a toad's skin, but that's different from how Japanese people see toad lilies. In Japan, they're called "lesser cuckoo" because, to Japanese people, the spots seem like the chest plumage of the small bird.
Japanese (tricyrtis hirta) or Taiwanese (tricyrtis formosana)? 日本の杜鵑草?台湾杜鵑草? |
Flowers both at the top of stems and at the axil 葉腋と茎の先端の両方に花 |
Flowers between stems 茎の間から花 |
Taiwanese toad lilies (tricyrtis formosana) 台湾杜鵑草 |
Flowers only at top of stems, so they're Taiwanese 台湾ホトトギスは茎の先に花 |
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
日本と台湾の杜鵑草(ホトトギス)の交配種です(だと思います。。。)。最初は台湾ホトトギスかと思ったのですがなんか違うな、と思って写真撮って確認したらやっぱ違う!花が茎の先だけじゃなくて茎の間(葉腋)にも咲いている。えっ?ということは日台ハーフ😉?
台湾ホトトギスと日本の特産種のホトトギスは花の咲き方が違います。台湾ホトトギスは茎が枝分かれしてその先に花が咲くのに対し、日本特産は葉腋(葉の付け根部分)に花が咲きます。
ホトトギスの名の由来は、斑点が鳥の胸の斑点と似ているから。英語では「toad lily(カエルユリ)」。カエルの模様に似ているからだそうです。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿