Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。
I first thought they were Spiraea thunbergii but the leaf shape is different. I googled it and found they're Cotoneaster. But not only that, I also found two inchworms (2nd and 3rd photos) on the flowers. Spring is for not only plants but bugs, too!!
Hi! I'm Kei Narujima. This is a blog about flowers/plants🌼and bugs🐛, and sometimes art and unique Japanese culture that make you smile or think (or so I hope)!! こんにちは。花や虫、そして時々日本の文化などについて書いてます😊。税務英語については https://zeimueigo.blogspot.com/ をご覧ください。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Chinese Fringe Flower (Loropetalum Chinense) トキワマンサク(常盤万作)とベニバナトキワマンサク(紅花常盤万作)
英語の後に日本語が続きます。 It looks like a ribbon on a gift box, doesn't it? These are Chinese fringe flowers (Loropetalum chinense). The ribbon sha...
-
Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。 I was so lucky! I found these mushrooms during a morning walk. What am I going to make for dinner? ...
-
英語の後に日本語が続きます。 I read "A Pale View of Hills" by Kazuo Ishiguro a few years ago. The book was my second Ishiguro's book after...
0 件のコメント:
コメントを投稿