Purple Hyacinth Starts to Flower 紫ヒヤシンスの咲き始め?

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

I found these flowers ten days ago....

Ten days ago
What are they?

Then, a week later, I found the flowers in the photo below. Are the flowers in these two photos both hyacinths?

A week later
Hyacinth?

I am still not so sure, but they became more like hyacinth during that week, didn't they?

The purple hyacinth symbolizes a deep feeling of sadness and asking for forgiveness. A bit sad, but hyacinth or not, their vibrant color stood out beautifully.

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

クルっと巻いた紫の花(一枚目の写真)に出会ったのは10日ほど前。でもその時は何の花か分かりませんでした。翌週に2枚目の花を見て思いました。えっ、ヒヤシンス?

こんなにきれいですが、紫のヒヤシンスの花言葉は「悲しみ」、「悲哀」、「初恋のひたむきさ」。ヒヤシンスの由来(ギリシャ神話)によるようです。でもキュートな形で色も鮮やか。春を感じました!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

2 件のコメント:

  1. そうです、ヒヤシンスです!花数が少ないと、ん?と思ってしまいますよね。
    冬が終わり、春に咲く花は喜びに満ち溢れているイメージですが、花言葉は『悲哀』なんですね。ギリシャ神話でいったい何があったのか気になってしまいました。
    (。•́︿•̀。)

    返信削除
    返信
    1. あーっ、あってましたか。よかったです。自信なかったんです。ヒヤシンスの咲き始めがこんなにヒヤシンスじゃないなんて初めて知りました!
      ヒヤシンスの語源は、三角関係痴話げんかで死んでしまうヒュアキントスという若者のようです。「ギリシャ神話」ですね~!でも人間臭いので結構好きです☺

      削除

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...