Jingdezhen Yellow vs. Tulip Yellow 景徳鎮の黄色はチューリップの黄色?

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

This bright yellow of these Jingdezhen wares was created from yellow glazes....

Jingdezhen dish in shape of lotus, Qing dynasty, Yongzheng era (1723-1735) 
黄釉蓮花形皿

 Jingdezhen bowl, Ming dynasty, Jiajing era (1522-1566)
黄地緑彩人物文鉢

But did only yellow glazes make it possible to create such beautiful vivid yellow? Then, I remembered the tulips I had taken photos of near the museum where the dish and the bowl were on show....The vibrant tulips made me happy, so they must have also inspired potters in the Ming and Qing dynasties to recreate such lively yellow on their own...

By the Ueno park fountain near Tokyo National Museum

The two Jingdezhen wares are on show at Tokyo National Museum and the tulips are around a nearby fountain.

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

景徳鎮の皿と鉢の鮮やかな黄色。そしてチューリップの黄色。似てませんか?とってもパワフル!昔の陶工は黄色の花を見ながら鮮やかな色を追求していたのかもしれません。。!

皿と鉢は東京国立博物館、チューリップは道路を挟んだ噴水の周りで見ることができます。

(Google アカウントを持ってない方がコメントする場合は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...