Marvel of Peru is Late Riser!! オシロイバナはお寝坊さん!

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

They were always asleep when I walked early morning, so I thought that they hadn't bloomed yet, but I was wrong. A few days ago, at around 4 p.m., I saw them all in full bloom.
  
These are marvel of Peru flowers, also called four o'clock flowers because they usually open from late afternoon or at dusk (namely between 4 p.m. and 8 p.m.). 

Pink marvel-of-Peru at 4 p.m.
午後四時のピンクのオシロイバナ

Still asleep at 6 p.m. 朝6時はまだお眠

Watched over by swamp rose mallow
アメリカ芙蓉に見守られ

Yellow four o'clock is awake 黄色の白粉花

Beautiful stamens 雄しべもくっきり

Still asleep at 6 a.m. 朝6時はまだ眠たい

In Japan, they are called "face powder flowers" because its endosperm was used as face powder during the Edo period (1603-1868).

I don't go out these days unless it's really necessary, but doing something at a different time from normal reminded me of what it was like before Covid-19.... 

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

早朝いつも萎んでいるので、まだ咲いてないんだと思ってたのですが間違ってました。先日夕方4時ごろ出かけたら満開。英語では「four o'clock(午後4時)」とも言われているのですがその通りでした。ピンクも黄色もきれいです。

オシロイバナという名前は、江戸時代に白粉(おしろい)の代用品として使われていたことに由来するそうです。

最近、朝の散歩にしか出かけません。久しぶりにいつもと違うことをして、コロナ前のことを思い出しました。。。

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Hydrangea Turning Red in Autumn 秋色紫陽花

英語の後に日本語が続きます。 The hydrangea was pale pink, blue, and green in early summer. So, its color change to red toward autumn surprises me (3rd pho...