After enjoying more than 20 types of peonies, yellow wintersweet and pink Japanese apricot at Ueno Peony Garden, I dropped by Ueno Toshogu shrine and Hanazono Inari Jinja shrine nearby to pray for health and safety. That was January 4 right before the declaration of a state of emergency in Japan.
Ueno Toshogu shrine 上野東照宮 |
Five story pagoda of Ueno Toshogu shrine 上野東照宮の五重塔 |
Vermilion torii gates of Hanazono Inari Jinja shrine 花園稲荷神社の鳥居 |
Hanazono Inari Jinja shrine 花園稲荷神社 |
Many shrines in Tokyo have been so politicized that they no longer "authentic" Shinto shrines but "national" Shinto shrines, such as Yasukuni Jinja shrine, which enshrines war criminals, and Meiji Jingu shrine, which worships Emperor Meiji and Empress Shoken.
I visited several religious sites, i.e., Buddhist temples, traditional Shinto shrines, and an Islamic mosque, from the end of last year through the beginning of this year. I also had an opportunity to talk with a Jehovah's Witness about religion and faith. These visits and chat made me ponder the raison d'etre of religion and faith, making me resolved to go to any sacred sites for peace and prosperity for people, not those for war criminals or specific persons.
One sad thing is that the vermilion torii gates of Hanazono Inari Jinja shrine reminded me of Fushimi Inari Taisha shrine in Kyoto, which has thousands of torii gates. I have not been to Kyoto since May 2019 because of Covid-19....
(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)
東京の神社には行きません。八百万の神は信じているのですが「国家神道」になるともうダメです。戦犯だけでなく「○○天皇」というのも政治利用されているようでだめです。だから靖国神社も明治神宮も行きません。
年末から年始にかけて、神社仏閣、モスクに行き、エホバの証人の信者の方とも話す機会がありました。私自身はどの宗教にも属して(信じて)いません。苦しいときは、哲学、社会学、社会心理学などに頼ります。
一つだけ愚痴が。。。😂 花園稲荷神社の鳥居を見て、伏見稲荷神社→京都!と連想してしまいました。コロナのせいで2019年5月以来、京都には行けていません。次回がいつになるかは分かりませんがいろいろな思いとともに行くことになるでしょう。今から楽しみです。
(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)
0 件のコメント:
コメントを投稿