Netsuke/Ojime "Globe" 根付、緒締め「地球儀」

Japanese follows English. 英語の後に日本語が続きます。

These are a netsuke (left, about 3 cm tall) and an ojime at Tokyo National Museum, both titled "Globe" and made by Kinuyo Hariya from mother-of-pearl and gold maki-e.   

Netsuke (left) and ojime "Globe" by Kinuyo Hariya, mother-of-pearl and gold makie
針谷絹代作「地球儀、(緒締)地球儀」蝶貝螺鈿、蒔絵

A netsuke is a small carved ornament, especially of ivory or wood, worn as part of Japanese traditional dress as a toggle by which an article may be attached to the sash of a kimono (source: Lexico), while an ojime is a bead, often decorated, used as a sliding fastening device on the strings of a purse or pouch in Japanese traditional dress (source: Lexico).

Their blue, green and gold colors are so beautiful that when looking at these parent-child like mini-globes, I get sucked into their world... Have you ever seen such a tiny but beautiful globe?🌏  

If you love netsuke/ojime, you will surely enjoy the following!
Netsuke "Nue" (Legendary Monster😱)
Netsuke "Octopus" - Is Octopus An Insect?

(If you wish to post your comment but don't have a Google account, select "anonymous" from the drop down menu titled "comment as"!)

東京国立博物館に展示されていた、針谷絹代作「地球儀、(緒締)地球儀」です。蝶貝螺鈿と蒔絵でできています。見てるとその色に吸い込まれてしまいそうです。こんなおチビ地球儀(でも綺麗!)、初めて見ました🌏

根付/緒締にご興味ある方は、以下の記事もどうぞ!

(Google アカウントを持ってない方は、コメント記入後に「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!)

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bumblebee マルハナバチ(丸花蜂)

英語の後に日本語が続きます。 I often mistake horseflies for bees, but I believe this is a bee, maybe a bumblebee!!?? If so, it's my first time to see ...